和其他国家的国外学历认证一样,留学美国的留学生在归国后的学历认证中,成绩单以及国外证书都是需要翻译的。在认证中所涉及到的认证资料中已经提到:
1、 个人的两寸彩色证件照;
2、 在英国获得的学位证书的正本原件以及复印件;
3、 正是成绩单的原件以及复印件;如果是研究学位,还需要校方开具的证明信原件以及复印件;
4、 所认证的国外证书和正是成绩单的翻译件原件(个人翻译无效,需正规翻译机构或公司进行翻译);
5、 留学生留学期间的护照原件以及复印件;
6、 中国驻外使馆开具的《留学人员回国证明》原件及复印件;
7、 出国前的高等教育学历原件及复印件
但是,由于2014年教育部对于认证的新规定6、7项已经不在需要留学生去提交,但是并不是这两项的资料就完全没有意义,回国证明在其他事情比如落户等方面还是有用的;而前置学历部分不需要你去提交证明材料,但是留服中心还是会认证这一阶段的受教育经历。如果前置学历没有问题,还是建议留学生一并提交相关的认证材料;如果前置学历存在问题的留学生请提前联系腾航教育进行咨询并解决。
另外,留学生在对成绩单等相关资料进行翻译的时候,不要自己进行翻译,一定要找一家有资质的翻译机构或公司进行翻译。只有才能被留服中心予以认可,学历认证才能正常进行。
在学历认证过程中个,留学生如果有任何的困难或疑惑都可以找.进行咨询和寻求帮助,他们会帮助你顺利无忧地通过国外学历认证。
下一篇: 国外学历认证从此不在麻烦